從2016考研英語真題看英語常考知識點4
查看(367) 回復(0) |
|
|
發表于 2016-04-13 10:13
樓主
翻譯
英語一考察五個單獨的句子,但是屬于同一篇文章,而英語二翻譯的是一整段篇章,字數200字左右。無論是句子還是篇章,都考察銜接性,上下文關系,這在平日一定在做閱讀的時候注意慢慢領會。其次翻譯考察一種轉換能力,眾所周知,如果英文理解的好,并不意味著翻譯的句子就會非常的漂亮,它還要注重中文的一個語法邏輯和語言能力的體現, 所以這種能力并非一日兩日就可以練就的,希望大家在平日的復習過程中就能夠不斷得到練習。 |
回復話題 |
||
|
|