1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:院校動態 來源:香港中文大學(深圳) 2016-01-29 相關院校:香港中文大學(深圳)
香港中文大學(深圳)人文社科學院首屆研究生自入學以來,得到了社會各界的廣泛關注。這一批學生在專業教師的指導下,中英文翻譯技能得到了很大提升,在學校“全人”教育理念的熏陶下,這批學生正朝著香港中文大學(深圳)的既定培養目標前行,即成為有國際視野的、有社會擔當的、新一代創新型專業人才。據悉,第一批翻譯專業碩士中有將近三十人將于2016年畢業,盡管這批學生來自于全球各地,但是其中有百分之八十三以上的學生把深圳作為他們畢業后計劃就業的首選城市。在畢業生就業指導工作方面,人文社科學院提供創新型就業服務,為翻譯專業碩士畢業生與社會各界人才需求方搭建起一個良好的交流平臺。這其中既有保姆式的貼身就業計劃,也有粗放型的就業指導,因材施教,確保為學生提供個性化的就業服務。為了有針對性的提供就業服務,碩士項目研究生辦公室除了給學生做問卷調查,還逐個約談學生,從職業規劃、簡歷修改到求職信息定位,可謂保姆式的面面俱到。針對百分制六十沒有工作經驗的學生,項目辦公室還將邀請行業翻譯專家給學生做職業培訓,培養學生的自信心。據悉,首批翻譯碩士畢業就業前景廣闊,除了專業的口筆譯服務以外,從金融服務、互聯網新媒體、文化傳媒、教育培訓到政府非盈利機構,他們可以供職于各個領域。有百分之二十的同學表示,除了找工作之外,他們也積極的投身于創業大潮中,甚至開始有募集風投的計劃。他們中有同學正在考慮簽約國際公司,有同學制作了翻譯網頁提供O2O翻譯服務,也有同學綜合信息產業化中的翻譯信息需求,計劃創立學生翻譯公司等等。當然,因為一年學制的原因,首屆碩士研究生的學業壓力很大,用來創業與就業的時間相對有限,但是學生們對自己的就業前景普遍感到樂觀。
另悉,經過嚴格的審核,今年,香港中文大學(深圳)人文社科學院翻譯碩士項目已經完成了第一批錄取,相比首屆研究生而言,這一批申請者的整體水平有了顯著的提升,雅思成績基本上都在七分以上,百分之八十的申請者來自于專業的外語院校或211/985高校,學院也收到了海外歐美國家的申請。香港中文大學(深圳)在研究生的課程體系設置和質量監控方面有著嚴格的標準,在完成碩士研究生的相關課程并達到相應的學分要求后,學生將會獲得由香港中文大學頒發的學位證書。港中大(深圳)人文社科學院翻譯專業(筆譯/口譯)與同聲傳譯碩士課程2016-2017年招生第二輪申請已經啟動。
目前人文社科學院翻譯專業(筆譯/口譯)與同聲傳譯碩士課程教師團隊由來自海峽兩岸以及香港的口筆譯專家構建而成,他們將手把手向學生傳授口筆譯實踐技藝。除此之外,在每周固定的辦公室時間,學生可以與這些翻譯界的專家老師們交流暢談。每一位同學都有自己的學術導師。正如研究生代表吳同學所說:“導師不僅僅指導我們的學習,更無微不至關心我們的生活,以前想都不敢想會有一位業內的大牛這么近距離定期和我交流,真正是師者,傳道授業解惑也。”
不限專業申請面試
香港中文大學(深圳)人文社科學院翻譯專業(筆譯/口譯)與同聲傳譯碩士課程面向全球招生,不限本科專業,申請學生需從國家教育部認可的全日制本科畢業平均成績達到B或GPA3.0以上或平均分75以上;或者達到大學本科相關專業同等學力,并獲得等同于榮譽學士學位的專業資格。關于英語語言成績,該專業按照香港中文大學報讀研究生的需求,接收托福、雅思或GMAT三種考試作為申請者英語語言成績的標準。
分批選拔公平公正
報讀方法采取申請制,整個錄取過程公平公正,招生與錄取分開進行,由專業的錄取委員會綜合考生申請材料與面試情況,擇優錄取。2016-2017年香港中文大學(深圳)人文社科學院翻譯專業(筆譯/口譯)與同聲傳譯碩士課程第二批申請將于2016年3月31日截止,這批申請者還可以作為獎學金選拔者,學院將提供八千到五萬不等的獎學金給優秀的申請者。學院將于2016年4月9日舉行第二輪入學考試。詳情可以咨詢學院碩士研究生辦公室0755-84273180, 或垂詢官網http://www.cuhk.edu.cn/schools/shss/postgraduates/ 。
掃碼關注
考研信息一網打盡