1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:導師信息 來源:華東師范大學研究生院 2020-01-22 相關院校:華東師范大學
華東師范大學外語學院研究生導師梁超群介紹如下:
梁超群
教授教師外語學院外語學院英語系
辦公時間: 周一下午1:30-3:30
辦公地點: 外語樓410
電子郵箱: liangbusiness2011@163.com
通訊地址: 200241 上海東川路500號華東師范大學外語樓英語系
研究方向
英美文學、翻譯研究
學術成果
專著:《田納西·威廉斯戲劇中父親的在場與缺席》
譯著
1.像巴菲特那樣交易
2.華爾街狂人日記
3.日本蠟燭圖技術新解
4.交易員量價實戰技法
5.資本家的圣經
6.必看!不加薪也能激勵員工
7.稱雄全球之路
8.復仇女神
9.成功理財
10.房地產金融綱要
11.房地產投資決策分析
論文
1.極致純真:從《長日入夜行》到《八月:奧塞奇郡》
2.話劇《我是怎么學會開車的》:一次成功的誘惑
3.改譯、契合與意義的創生——洪深改譯劇《少奶那的扇子》研究之一
4.從奧大人到吳八大人的蛻變——洪深改譯《少奶奶的扇子》中“不應”一例
5.后殖民集體激情中被遮蔽的身體——《蝴蝶君》男主角的具身倫理解讀
6.曖昧的身體——對話劇《懷疑》的具身哲學解讀
7.被背棄的欲望之詩——田納西·威廉斯從《玻璃動物園》到《欲望號街車》的蛻變
8.《麥克白》:半神的蛻變與救贖
9.作為政治悲劇的《麥克白》
10.1601年的《哈姆萊特》:結構與人物
11.戰神的成人儀式——論《奧賽羅》的主題
12.誘惑無罪——后政治化的當代美國戲劇一瞥(本文是為一組文章所寫的“導言”)
13.《廢女》:低到塵埃里·水印般存在的誘惑
14.文化翻譯:缺省與補償,一元與多元——The Dirtiest Man in China事件的啟示
15.美國文化中的禁忌詞
16.琴神、基督與酒神——《琴神降臨》男主人公的三重神性
17.歷史、風俗與王爾德的私心——The Importance of Being Earnest余光中譯本中某些缺憾的成因
18. 多麗絲·萊辛:從自由女性到先知母親
19. 對“存在之輕”的向往與摒棄:從《琴神降臨》到《生命中不能承受之輕》
20. 移民的原罪及其創傷
掃碼關注
考研信息一網打盡