1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
分類:2025考研大綱 來源:浙江財經大學 2021-11-06 相關院校:浙江財經大學
《日語翻譯與寫作》考試大綱
一、考試目的和要求
本大綱為日語專業碩士入學考試規定科目《日語翻譯與寫作》考試大綱。本大綱按照高等學校日語專業本科教學大綱所規定的有關要求制定。
指導思想:客觀地測試攻讀碩士學位者的日語語言能力水平,證保生源質量,保證碩士學位的學習任務能順利完成。
考試要求:要求考生掌握比較全面的日語專業知識,具有對日語語篇的高度理解能力,具備日漢語間準確流暢互譯、用日語準確流暢寫作的較強語言運用能力及較好的思辨能力和邏輯思維能力。
二、參考書目
《漢日翻譯教程(修訂版)》,高寧、杜勤編著,上海外語教育出版社,2013年。
三、考試方式和時間
答卷方式:筆試
考試時間:180分鐘
試卷總分:150分
四、試卷結構
本考試由日漢互譯、日語寫作兩部分組成。
日漢互譯(100分)
本部分從“日譯漢”和“漢譯日”兩方面進行測試。其中“日譯漢”主要測試學生對日語文章的理解能力及漢語表達能力;“漢譯日”測試學生的日語表達能力和對中日兩國語言文化差異的把握能力。考試題型為語句翻譯和語篇翻譯。
日語寫作(50分)
本部分主要測試學生的日語書面表達能力及邏輯思維能力。要求學生能夠根據題目要求撰寫相應體裁的文章。考試題型為命題寫作和應用文寫作。
五、題型及比重分布
日漢互譯(共100分)
1.日譯漢(50分)
1)語句翻譯(20分)
2)語篇翻譯(30分)
2.漢譯日(50分)
1)語句翻譯(20分)
2)語篇翻譯(30分)
日語寫作(共50分)
1.命題寫作(35分)
2.應用文寫作(15分)
掃碼關注
考研信息一網打盡