<ul id="6i2q0"><pre id="6i2q0"></pre></ul>
        • 首頁
        • 信息
        • 院校
        • 研招
        • 調劑
        • 資料
        • 分數線
        • 輔導班
        • 研究生院
        注冊 登錄

        北京外國語大學

        2025/2026考研輔導網課
        • 2026考研英語全程班 寒假班2026考研英語全程班 寒假班
        • 2026考研政治全程班 寒假班2026考研政治全程班 寒假班
        • 2026考研數學全程班 5班2026考研數學全程班 5班
        • 2026考研英語直通車 寒假班2026考研英語直通車 寒假班
        • 2026考研政治直通車 寒假班2026考研政治直通車 寒假班
        • 2026考研數學直通車 寒假班2026考研數學直通車 寒假班
        • 2026考研英語直通車 5期2026考研英語直通車 5期
        • 學校首頁
        • 學校簡介
        • 院系設置
        • 考研調劑
        • 考研成績查詢
        • 考研分數線
        • 導師介紹
        • 歷年試題
        • 研究生招生信息網
        中國考研網 考研網 » 院校信息 » 北京外國語大學 » 其他新聞與資訊

        2015考研:北外老師閱卷經驗談

        分類:經驗交流 來源:跨考教育 2015-04-23 相關院校:北京外國語大學

        2025考研數學全程班 早鳥3班
        26考研全科上岸規劃營「擇校▪規劃▪備考」
        北京外國語大學2025考研專業課復習資料「真題▪筆記▪講義▪題庫」

        2015考研已落下帷幕,北外高翻老師李長栓來就其在今年閱卷過程中發現的主要問題進行介紹,以備今后報考的人參考。

        李老師重點批改第四題,這一題的原文是:我認識一位從中國來美國的暑期交換學生,她告訴我一件她覺得奇怪的事情。她寄宿在一個美國人的家里。這家夫婦倆都是律師,有4個從上高中到小學的男孩。那個人家房子很大,有游艇和私人飛機,非常富有的樣子,生活卻很簡單。有一次,父母兩人出外度假,臨走前在家里的大冰箱里為留在家里的4個孩子放好一模一樣大小的4份食品,不分大小,每人一份。而且,還給他們每人分配一份工作,修整草地、洗游泳池、清理廚房、廁所等等。這4個孩子,大的食品不夠吃,小的吃不了。大的向小的要,小的就以代做自己那一份家事為條件,把吃不了的分一些給大的。

        這確實是一個典型的美國家庭,說它典型,不是說它擁有的財產(這個家庭顯然要比許多其他美國家庭富有),而是說它的價值觀。

        主要問題包括:

        一、相當一部分同學,語法錯誤滿篇,水平差距很大。

        我請這些同學放棄僥幸心理,等外語達到較高水平時,再報考不遲;不要浪費自己的精力和老師的精力。如果是想測試自己距離北外的要求還有多遠,也不需要通過考試。做份卷子或隨便翻譯一篇東西,找老師看看,如果超過三處語法錯誤或拼寫錯誤(漢譯英),就不會有錄取的希望。因為語法錯誤、拼寫錯誤,往往伴隨用詞不當、搭配不當、句子結構不當。這就說明差距很大,沒有任何錄取希望。

        二、為了增加句子的復雜程度,隨意把句子連接起來。

        翻譯的目的是為了有效的交流,不是為了“炫技”。高考時騙老師的那一套,根本別拿來使用。不要總想著在主句前后用個分詞短語、with短語,加上which、that;這樣做弄巧成拙。不是不可用,而是不可濫用。這個問題在第3題表現更突出。

        原譯1:She temporarily lived in an American family of six members, with the couple both lawyers and four boys old enough to attend school, with the eldest in high school and the youngest in primary school。

        原譯2:She went to an American homestay with the couple both being lawyer and four boys ranging from primary to high school。

        改譯:She lived in an American family. The parents were both lawyers and the four boys were attending primary to high school。

        也有同學做得很好:

        1. She was hosted by an American family. The couple were both lawyers and they had four sons attending schools ranging from high school to primary school。

        2. She was living with an American family, and the couple were both lawyers. They had four boys who were attending primary to high school。

        再舉一例:

        1. I have recognized an exchange student during summer vocation coming from China to America who told me a thing that she felt strange。

        2. I was familiar with an exchange student for summer vacation from China to America who told me one thing that she felt strange。

        直截了當翻譯即可:

        I know a student who came to the United States for a summer exchange program. She told me a story she felt strange。

        三、譯文邏輯。

        原文有幾處邏輯問題,譯文如能改進,會使故事更通順。如:原文說,這家人有飛機、有游艇,但又說他們過著簡單的生活,這不符合邏輯。如果說這簡單的生活,是指夫婦外出時,讓孩子吃方便面之類的東西,又與文章的重點(談價值觀,但又不清楚是什么價值觀)不符合。所以,原文沒寫好。如果譯文以某種方式把“簡單的生活”做合理化處理,會使譯文更加通順(實際工作中可能需要和作者聯系,讓他修改原文)。當然,不處理也不扣分。畢竟不是你們的責任。再如,留在家里的食品,是夠每個孩子吃一頓,還是吃幾天,原文沒說清楚。多數同學翻譯的,像是只留了一頓飯。但看起來夫婦是去度長假,所以,翻譯為只留了一頓飯,似乎不合情理。譯文要處理得模糊一些,讓人看不出是幾頓飯,但能猜出是幾天的飯。又如,如果是留了幾天的飯,中國學生是每到吃飯的時候,就看到兄弟幾個討價還價,還是就看到那么一次。原文也沒說清楚。從邏輯來看,夫婦倆只留了一頓飯,哥幾個只交換一次更為合理。但兩口子又好像是長期到外邊休假。矛盾。第四,原文說拿食物交換工作,用的是“代做自己那一份家事”,給人的印象是,小的一點不用做了,不符合情理。譯文如果解釋為“幫做自己的那份家事”,就更合情理。

        另外,原文說到飛機、游艇,想必是一個,不少同學翻譯為復數,令人難以置信。還有的同學理解游艇存放在家里,也不合邏輯。一般就放在海邊。至于飛機放哪里,文章也沒說,不好隨便猜測院子很大,放得下飛機。也許存放在某個機場。所以,譯文也不能太具體,避免把地方說錯了。說到“大的”、“小的”,有同學翻譯為the younger one, the older one, 各自成了一個人。用復數更符合邏輯。不用精確說明誰跟誰要。

        總之,原文充滿了矛盾或不符合邏輯之處。要翻譯好,講一個令人信服的故事,并不容易。實際上,我們平時翻譯的材料,好多就是這樣的水平。把這些烏七雜八的東西翻譯為好文章,才能顯示一個譯者的功力。

        最后,我懷疑原文作者根本沒聽過這個故事,是自己為了說明一個所謂的道理,自己胡編出來的。也許是作者寫的很清楚,被試題的改編者破壞了邏輯。再就是我懷疑,這對夫婦留一樣多的食物,也沒打算讓他們交換。是那小的猴精,趁人之危,讓哥哥替自己干活。這樣的事情在中國也會出現;作者無限上綱,憑空發了好些無謂的感慨。這是題外話,與翻譯無關。你們有時間,可以查查這篇東西的來源。

        四、時態。

        原文講述過去發生的故事。整個故事的敘述用過去時。即使律師夫婦還沒有把飛機賣掉、孩子還呆在原來的學校。

        五、其他問題包括:不區分可數不可數,如a food;house, yacht, plane等可數名詞不知道加冠詞;搭配不知所云:view of/on values, outlook of values等等。

        相關資訊

        • 北京外國語大學2025年港澳臺研究生招生考試復試相關事宜通知
        • 北京外國語大學2025年港澳臺碩士研究生招生考試復試名單
        • 北京外國語大學2025年港澳臺碩士研究生招生考試錄取結果公示
        • 北京外國語大學2025年碩士研究生招生擬錄取結果公示
        • 北京外國語大學2025年碩士復試繳費通知

        熱門網課

        2026考研英語全程班 寒假班

        課時:363 限時優惠:¥1190

        免費試聽
        2026考研政治全程班 寒假班

        課時:236 限時優惠:¥1190

        免費試聽
        2026考研數學全程班 5班

        課時: 限時優惠:¥1109

        免費試聽
        2026考研英語直通車 寒假班

        課時:437 限時優惠:¥7690

        免費試聽

        最新資訊

        • 北方民族大學2025年碩士研究生招生考試參考范圍
        • 2025年武漢理工大學擬錄取研究生錄取通知書接收地址、調檔等工..
        • 2026年華中科技大學研究生招生現場咨詢會(鄭州專場)報名通知
        • 北京印刷學院2025年碩士研究生新生檔案聯系方式公布
        • 北京印刷學院2025年碩士研究生新生團組織關系轉接要求

        信息目錄

        考研招生簡章 考研專業目錄 考研參考書目 考研考試大綱 考研真題下載 考研成績查詢 考研調劑信息 考研分數線 考研復試信息
        考研報考錄取 研招辦答疑 研究生學費 考研復習資料 研招辦電話 導師介紹

        網絡課程

        2025/2026考研全程班 最新網課

        政治、英語、數學、專業課都可試聽

        2025/2026考研公共課 免費領取

        免費領課,全年享不停

        • 2026考研英語全程班 5班
        • 2026考研政治全程班 5班
        • 2026考研數學全程班 5班
        • 2026考研英語直通車 5期
        • 2026考研政治直通車 5期
        • 2026考研數學直通車 5期
        • 2026考研英語全程班 寒假班
        • 2026考研政治全程班 寒假班

        考研資料

        考研網課

        省市考研網

        • 北京
        • 天津
        • 河北
        • 山西
        • 遼寧
        • 吉林
        • 上海
        • 江蘇
        • 浙江
        • 安徽
        • 福建
        • 江西
        • 山東
        • 河南
        • 湖北
        • 湖南
        • 廣東
        • 廣西
        • 海南
        • 重慶
        • 四川
        • 貴州
        • 云南
        • 西藏
        • 陜西
        • 甘肅
        • 青海
        • 寧夏
        • 新疆
        • 內蒙古
        • 黑龍江
        中國考研網

          研招網

        • 考研真題
        • 考研成績
        • 考研國家線
        • 招生簡章
        • 推薦免試
        • 高考網

          院校專業

        • 招生單位
        • 211大學名單
        • 985大學名單
        • 自劃線院校
        • 專業導航

          考研調劑

        • 調劑信息網
        • 發布調劑
        • 考研調劑流程

          考研論壇

        • 跨專業考研
        • 考研調劑
        • 考研復試
        • 廈門大學

          考研問答

        • 跨校跨專業
        • 考場應考
        • 考試科目
        • 考研分數線
        • 報錄比

          考研輔導班

        • 考研公共課
        • 統考專業課
        • 院校專業課
        • 專業碩士
        • 英語四六級
        • 出國留學

          試卷資料

        • 考研真題
        • 筆記資料
        查詢
        ×關閉

        掃碼關注
        考研信息一網打盡

        網站介紹 關于我們 聯系方式 廣告業務 幫助信息

        1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號

        課程 頂部

        感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

        人妻无码精品久久亚瑟影视_蜜芽亚洲av无码精品色午夜_中文字幕无码播放免费_免费无码H肉动漫在线观看麻豆
        永久免费无码日韩视频| 中文无码vs无码人妻| 中文字幕永久一区二区三区在线观看| 人妻中文字系列无码专区| 亚洲AV中文无码字幕色三| 亚洲精品无码午夜福利中文字幕| 中文字幕乱码人妻无码久久| 精品成在人线AV无码免费看| 国产成人无码av| 免费无码国产在线观国内自拍中文字幕 | 久久久久亚洲av无码专区| 日韩精品一区二三区中文| 亚洲午夜无码片在线观看影院猛| 亚洲av无码专区在线播放| 最近2022中文字幕免费视频| 亚洲国产精品无码久久九九| 97免费人妻无码视频| 色综合AV综合无码综合网站| 国产av无码专区亚洲av果冻传媒 | 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 黄A无码片内射无码视频| 小SAO货水好多真紧H无码视频| 亚洲精品人成无码中文毛片 | 天堂网在线最新版www中文网| 亚洲成a人无码av波多野按摩| 99久久无码一区人妻a黑| 无码一区二区三区视频| 亚洲精品无码久久一线| 中文字字幕在线中文无码| 日韩AV高清无码| 岛国无码av不卡一区二区| 韩日美无码精品无码| 人妻系列AV无码专区| 亚洲午夜国产精品无码| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 亚洲精品无码精品mV在线观看| 亚洲综合av永久无码精品一区二区 | 国产精品久久久久无码av| heyzo高无码国产精品| 天天看高清无码一区二区三区| 国产精品成人无码久久久久久 |