雙向征服英語(yǔ)——我六月學(xué)成去哈佛(初級(jí)卷)
- 所屬分類:
其他綜合教..
- 作者:
席隆乾 主編
- 出版社:
機(jī)械工業(yè)出版社
- ISBN:9787111361527
- 出版日期:2012-1-1
-
原價(jià):
¥32.80元
現(xiàn)價(jià):¥24.80元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
《雙向征服英語(yǔ):我六月學(xué)成去哈佛(初級(jí)卷)》適合人群:10-60歲,只要你想學(xué)好英語(yǔ),就可以拿起一本來(lái)讀!正向?qū)W英語(yǔ),掌握生詞、短語(yǔ)和表達(dá);反向?qū)W英語(yǔ),訓(xùn)練英語(yǔ)思維,學(xué)成地道流利的英語(yǔ)!學(xué)上《雙向征服英語(yǔ):我六月學(xué)成去哈佛(初級(jí)卷)》3課,就能初步打開(kāi)英語(yǔ)思維;徹底學(xué)完1本,就可建起英語(yǔ)思維,形成英語(yǔ)技能。
《雙向征服英語(yǔ):我六月學(xué)成去哈佛(初級(jí)卷)》:中國(guó)學(xué)生覺(jué)得英語(yǔ)特別難學(xué),主要是因?yàn)闈h語(yǔ)跟英語(yǔ)屬于兩種完全不同的語(yǔ)系,這造成了兩種語(yǔ)言的句型、語(yǔ)法和表達(dá)方式都相差甚遠(yuǎn),也就是,兩種語(yǔ)言的思維方式根本不同。因此,對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),要真正學(xué)會(huì)英語(yǔ),最根本的是要訓(xùn)練和培養(yǎng)英語(yǔ)思維——即能夠按照英語(yǔ)的句型、語(yǔ)法和表達(dá)方式去思維?晌覀儌鹘y(tǒng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法根本不能培養(yǎng)我們的英語(yǔ)思維,因?yàn)閭鹘y(tǒng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式只是“由英至漢”的簡(jiǎn)單的單向?qū)W習(xí),即,我們?cè)谧约盒闹谢驅(qū)⒂⒄Z(yǔ)句子默譯成漢語(yǔ)進(jìn)行思考,或看漢語(yǔ)譯文進(jìn)行理解,只是用漢語(yǔ)思考弄懂其意義,學(xué)習(xí)的過(guò)程始終是在用漢語(yǔ)思維和理解。我們本是在學(xué)英語(yǔ),可我們從來(lái)沒(méi)有訓(xùn)練和培養(yǎng)英語(yǔ)思維,試問(wèn)這樣能真正學(xué)會(huì)英語(yǔ)嗎?所以,采用傳統(tǒng)的單向?qū)W英語(yǔ)的方式,我們只是掌握了一些英語(yǔ)單詞和理解了大意,而沒(méi)有觸及到英語(yǔ)的靈魂——英語(yǔ)思維,因而無(wú)法表達(dá)自我。這正是廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)耗時(shí)巨大但無(wú)法運(yùn)用英語(yǔ)的根本原因。
《雙向征服英語(yǔ)》正是為解決這一問(wèn)題而編寫(xiě)的,且編寫(xiě)體例獨(dú)具匠心:
首先,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者正向閱讀英語(yǔ)原文,掌握英語(yǔ)生詞和短語(yǔ);然后,“由漢至英”反向?qū)W英語(yǔ)——以句子為單位,看漢語(yǔ)譯文,先自己默想這句話的英語(yǔ)表達(dá),再將自己默想的英語(yǔ)句子與英語(yǔ)原文進(jìn)行對(duì)照,糾正自己的英語(yǔ)句子的錯(cuò)誤和漢式英語(yǔ)。
這個(gè)反向?qū)W英語(yǔ)的過(guò)程讓學(xué)習(xí)者的思維重心始終在英語(yǔ)表達(dá)上,一直在用英語(yǔ)的句型、語(yǔ)法和表達(dá)方式思考,在訓(xùn)練英語(yǔ)思維。這樣經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者的大腦里就會(huì)建立一套英語(yǔ)思維,從而學(xué)成地道流利的英語(yǔ)!因此,只有培養(yǎng)英語(yǔ)思維,才能真正學(xué)會(huì)英語(yǔ)!
目錄
本書(shū)倡導(dǎo)正反雙向?qū)W習(xí)英語(yǔ)——先閱讀英語(yǔ)原文,掌握英語(yǔ)生詞和短語(yǔ);再反向?qū)W英語(yǔ),即從漢語(yǔ)翻譯句子出發(fā),逐句看著漢語(yǔ)句子默想其英語(yǔ)表達(dá),再將自己默想的英語(yǔ)句子與英語(yǔ)原文對(duì)比,糾正自己的錯(cuò)誤。這種默想英語(yǔ)和對(duì)比糾錯(cuò)的過(guò)程,就是訓(xùn)練讀者直接使用英語(yǔ)思維,從而養(yǎng)成英語(yǔ)思維,學(xué)成地道流利的英語(yǔ)。