2012考研英語(yǔ)核心詞匯快速突破
- 所屬分類(lèi):
碩士英語(yǔ)
- 作者:
方振宇 主編
- 出版社:
外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
- ISBN:9787560082721
- 出版日期:2009-4-1
-
原價(jià):
¥32.90元
現(xiàn)價(jià):¥19.70元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi): 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
沒(méi)有人會(huì)否認(rèn)詞匯在考研英語(yǔ)中的重要作用,詞匯的掌握程度直接影響到考研閱讀與寫(xiě)作乃至整個(gè)考研的成敗。一本好的詞匯書(shū)會(huì)讓考生在最短的時(shí)間內(nèi)掌握最常用、最核心的詞匯,并能舉一反三,做到胸有成竹,臨場(chǎng)不驚。
很多人喜歡整天抱著大厚本詞匯書(shū)從A背到Z,機(jī)械地記憶單詞,以為這樣做就能最全面地掌握考研詞匯了。其實(shí),這并不是好的詞匯復(fù)習(xí)方法,其結(jié)果往往會(huì)事倍功半。
一本好的詞匯書(shū)最應(yīng)該做到的是梳理歷年真題,把詞匯還原到考試之中。只有認(rèn)真細(xì)致地研究了歷年真題和考研大綱后,才能確定詞匯的考查重點(diǎn)、詞匯意義的重點(diǎn),才能做到有的放矢,編寫(xiě)出考生真正需要的實(shí)用的詞匯書(shū),讓考生最終做到事半功倍。
本書(shū)嚴(yán)格按照最新考研英語(yǔ)大綱編寫(xiě)而成,認(rèn)真梳理了從1997年至2008年(有些還一直延伸到了1993年)的歷年考試真題,選取了兩千多考研英語(yǔ)高頻詞匯和核心詞匯,努力為考生奉獻(xiàn)考研英語(yǔ)的精華詞匯,以節(jié)約考生的復(fù)習(xí)時(shí)間,取得理想的復(fù)習(xí)效果。
總的來(lái)說(shuō),本書(shū)的特點(diǎn)如下:
1.針對(duì)性:本書(shū)專為立志考研的學(xué)生精心編寫(xiě)和設(shè)計(jì),幫助他們攻克詞匯難關(guān),
徹底突破考研英語(yǔ)詞匯的瓶頸。為了更好地幫助考生復(fù)習(xí)考研英語(yǔ)詞匯,編者選取了歷考研真題的典型例句作解讀素材,從單詞的基本含義、引申含義、熟詞生義、派生詞匯、常用搭配、聯(lián)想詞匯以及真題例句等方面對(duì)核心詞匯進(jìn)行了多角度、全方位地解析,并配有例句,從而更準(zhǔn)確地把握詞匯的難度與深度。
2.實(shí)用性:本書(shū)選取了考研詞匯的精華部分,共分50個(gè)單元。在編排上本書(shū)打亂了A至Z的字母順序,以歷年真題的年代排列為主線,基本涵蓋了所有最實(shí)用、最核心的考研詞匯。力爭(zhēng)做到對(duì)每個(gè)單詞都進(jìn)行基本詞義、引申詞義和熟詞生義的精準(zhǔn)解釋,尤其是特別標(biāo)注了熟詞生義。
3.專業(yè)性:本書(shū)編寫(xiě)隊(duì)伍夜以繼日地參閱了國(guó)內(nèi)外大量文獻(xiàn),細(xì)心研讀了十幾年來(lái)考研英語(yǔ)真題的所有篇章詞句,以其敏銳的洞察力準(zhǔn)確地選取了最有代表性的兩千多個(gè)考研核心單詞。編寫(xiě)過(guò)程中,編者們盡量做到: (1)在詞義選擇上力求重點(diǎn)突出;(2)在詞義解釋上力求精準(zhǔn)、透徹; (3)在詞義聯(lián)想上力求豐富到位; (4)在詞義例句上力求實(shí)用、規(guī)范。
4.科學(xué)性:本書(shū)把握了“少而精”的科學(xué)原則,在繁雜的詞海中精心篩選,除了對(duì)單詞詞義進(jìn)行解釋外,還從“派生詞匯”、 “必背短語(yǔ)”、 “同義聯(lián)想”、 “反義聯(lián)想”、 “泛義聯(lián)想”、 “真題例句”等方面多角度、多層面、全方位地對(duì)考研詞匯進(jìn)行了解讀,有效地節(jié)省了考生的時(shí)間,提高學(xué)習(xí)效率,增強(qiáng)考試信心。
目錄
方振宇,北京振宇英語(yǔ)工作室執(zhí)行總監(jiān)、“振宇英語(yǔ)”系列叢書(shū)總主編。曾任《中國(guó)旅游》(國(guó)家級(jí))記者、外事翻譯,廣西電臺(tái)“空中英語(yǔ)”節(jié)目主持人,“振宇英語(yǔ)”專欄撰稿人。曾在多所大學(xué)給英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生授課,有豐富、專業(yè)的考試輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn),曾赴多國(guó)進(jìn)行文化教育交流,并在各類(lèi)報(bào)刊雜志上發(fā)表文章超過(guò)100萬(wàn)字,用英語(yǔ)編、著、譯各類(lèi)著作近二十部。