英漢語篇指示語對比研究-以this.that和這.那為例 ..
- 所屬分類:
外語音像
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:750683468
- 出版日期:
-
原價:
¥48.00元
現價:¥0.00元
圖書簡介
品牌:中國書籍出版社詳情基本信息
書名:英漢語篇指示語對比研究-以this.that和這.那為例
原價:48.00元
售價:38.4元,便宜9.6元,折扣80
作者:楊佑文
出版社:中國書籍出版社
出版日期:2013-05-01
ISBN:9787506834681
字數:
頁碼:243
版次:1
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:0.440kg
編輯推薦
楊佑文編著的《英漢語篇指示語對比研究--以this\that和這那為例》共分為八章。第一章是序言,主要介紹了選題依據及意義;第二章就指示和語篇指示語以往的研究作了一個較為全面的梳理,并對本研究的語篇指示語進行了界定;第三章提出了理論框架與研究設計。第四章在理論框架建構下就英漢語篇指示語的范疇類型進行了討論并嘗試性地作了一些初步統計分析。第五章具體分析了英漢語篇指示語的近、遠指及其稱代與指別功能。第六章結合語篇運用語料庫探討了英漢語篇指示語的語篇指向功能:回指與下指。第七章討論了英漢語篇指示語的句法、語義限制及其語法化。第八章是結論部分,在總結本研究發現的基礎上,指出了本矸究的局限性和研究展望。
內容提要
語言中的指示現象(deixis)源于人類面對面的會話場景,而語篇中的指示現象屬指示語,尤其是空間指示語等的移境(displaced)用法研究,涉及到理論語言學與語言描述、語篇語言學、語料庫語言學、英漢對比語言學等學科領域,具前沿性和挑戰性。
楊佑文編著的《英漢語篇指示語對比研究--以this\that和這那為例》提出基于實證性研究的英漢語篇指示語分類模式及語篇指示語范疇類型,并嘗試性地對這些英漢語篇指示語范疇類型作了一些初步統計分析。在此基礎上,以典型語篇指示詞“this”、“that”和“這”、“那”為例,結合具體語篇對英漢語篇指示語在各自語言中的語篇形式與功能的異同進行分析和例示化對比研究,探究英漢語差異的認知基礎和形成機理以便更好地理解和認識英漢語篇的各自特征。這些對于跨語言、跨文化的交流有一定的借鑒意義。另外《英漢語篇指示語對比研究--以this\that和這那為例》對英語教學、英漢翻譯、人工智能對語言的識別及理解等也都具有一定的指導和借鑒意義。
目錄
第一章 序言:選題依據及意義
第二章 文獻綜述:指示語和語篇指示語
一、指示與指稱
二、指示語
三、語篇指示語
第三章 理論框架與研究設計
一、理論框架
二、認知語言學和功能語言學基本觀點的運用
三、研究設計和方法論
第四章 英漢語篇指示語的范疇類型及其例示化對比研究
一、英漢語篇指示語的范疇類型
二、基于英漢語篇指示語范疇類型的初步統計分析
三、以典型指示型語篇指示詞“this”、“that”和“這”、“那”為例的英漢對比
第五章 英漢語篇指示語的近、遠指及其稱代與指別功能
一、英漢語篇指示語的近、遠指示
二、“this、that”和“這、那”的稱代功能
三、“this、that”和“這、那”的指別功能
四、“this、that”和“這、那”稱代和指別功能的大型語料庫對比檢驗
五、小結
第六章 英漢語篇指示語的語篇指向功能:回指與下指
一、“this、that”和“這、那”的回指
二、“this、that”和“這、那”的下指
三、“this、that”和“這、那”語篇指向功能(回指和下指)的大型語料庫對比檢驗
四、小結
第七章 英漢語篇指示語的句法、語義限制及其語法化
一、“this、that”和“這、那”的句法、語義限制
二、關于英語“this、that”和漢語“這、那”的語法化問題
三、小結
第八章 結論
一、研究的結論
二、本研究的局限性
三、研究展望
參考文獻
附錄
附錄1 英漢散文名篇對比語料原文和譯文篇目、字數和指示語數
附錄2 英漢語篇指示詞“this、that”和“這、那”在諸文本中的指示語義類別分布情況
附錄3 語料庫:BNC v.s.現代漢語語料庫作者介紹
楊佑文,湖北工業大學外國語學院教授,博士,碩士研究生導師。1991年6月畢業于湖北大學外語系,獲英語語言文學專業學士學位;2002年畢業于湖北大學外國語學院,獲英語語言文學專業碩士學位;2011年畢業于北京外國語大學,獲英語語言文學專業語言學和應用語言學方向博士學位。主要從事語義學、語用學、對比語言學等研究。在國內外學術期刊上發表論文30多篇,主持和參與各類科研項目9項,其中多項為省部級課題研究。
文摘
暫時沒有內容
序言
暫時沒有內容
目錄
基本信息
書名:英漢語篇指示語對比研究-以this.that和這.那為例
原價:48.00元
售價:38.4元,便宜9.6元,折扣80
作者:楊佑文
出版社:中國書籍出版社
出版日期:2013-05-01
ISBN:9787506834681
字數:
頁碼:243
版次:1
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:0.440kg
編輯推薦
楊佑文編著的《英漢語篇指示語對比研究--以this\that和這那為例》共分為八章。第一章是序言,主要介紹了選題依據及意義;第二章就指示和語篇指示語以往的研究作了一個較為全面的梳理,并對本研究的語篇指示語進行了界定;第三章提出了理論框架與研究設計。第四章在理論框架建構下就英漢語篇指示語的范疇類型進行了討論并嘗試性地作了一些初步統計分析。第五章具體分析了英漢語篇指示語的近、遠指及其稱代與指別功能。第六章結合語篇運用語料庫探討了英漢語篇指示語的語篇指向功能:回指與下指。第七章討論了英漢語篇指示語的句法、語義限制及其語法化。第八章是結論部分,在總結本研究發現的基礎上,指出了本矸究的局限性和研究展望。
內容提要
語言中的指示現象(deixis)源于人類面對面的會話場景,而語篇中的指示現象屬指示語,尤其是空間指示語等的移境(displaced)用法研究,涉及到理論語言學與語言描述、語篇語言學、語料庫語言學、英漢對比語言學等學科領域,具前沿性和挑戰性。
楊佑文編著的《英漢語篇指示語對比研究--以this\that和這那為例》提出基于實證性研究的英漢語篇指示語分類模式及語篇指示語范疇類型,并嘗試性地對這些英漢語篇指示語范疇類型作了一些初步統計分析。在此基礎上,以典型語篇指示詞“this”、“that”和“這”、“那”為例,結合具體語篇對英漢語篇指示語在各自語言中的語篇形式與功能的異同進行分析和例示化對比研究,探究英漢語差異的認知基礎和形成機理以便更好地理解和認識英漢語篇的各自特征。這些對于跨語言、跨文化的交流有一定的借鑒意義。另外《英漢語篇指示語對比研究--以this\that和這那為例》對英語教學、英漢翻譯、人工智能對語言的識別及理解等也都具有一定的指導和借鑒意義。
目錄
第二章 文獻綜述:指示語和語篇指示語
一、指示與指稱
二、指示語
三、語篇指示語
第三章 理論框架與研究設計
一、理論框架
二、認知語言學和功能語言學基本觀點的運用
三、研究設計和方法論
第四章 英漢語篇指示語的范疇類型及其例示化對比研究
一、英漢語篇指示語的范疇類型
二、基于英漢語篇指示語范疇類型的初步統計分析
三、以典型指示型語篇指示詞“this”、“that”和“這”、“那”為例的英漢對比
第五章 英漢語篇指示語的近、遠指及其稱代與指別功能
一、英漢語篇指示語的近、遠指示
二、“this、that”和“這、那”的稱代功能
三、“this、that”和“這、那”的指別功能
四、“this、that”和“這、那”稱代和指別功能的大型語料庫對比檢驗
五、小結
第六章 英漢語篇指示語的語篇指向功能:回指與下指
一、“this、that”和“這、那”的回指
二、“this、that”和“這、那”的下指
三、“this、that”和“這、那”語篇指向功能(回指和下指)的大型語料庫對比檢驗
四、小結
第七章 英漢語篇指示語的句法、語義限制及其語法化
一、“this、that”和“這、那”的句法、語義限制
二、關于英語“this、that”和漢語“這、那”的語法化問題
三、小結
第八章 結論
一、研究的結論
二、本研究的局限性
三、研究展望
參考文獻
附錄
附錄1 英漢散文名篇對比語料原文和譯文篇目、字數和指示語數
附錄2 英漢語篇指示詞“this、that”和“這、那”在諸文本中的指示語義類別分布情況
附錄3 語料庫:BNC v.s.現代漢語語料庫
作者介紹
楊佑文,湖北工業大學外國語學院教授,博士,碩士研究生導師。1991年6月畢業于湖北大學外語系,獲英語語言文學專業學士學位;2002年畢業于湖北大學外國語學院,獲英語語言文學專業碩士學位;2011年畢業于北京外國語大學,獲英語語言文學專業語言學和應用語言學方向博士學位。主要從事語義學、語用學、對比語言學等研究。在國內外學術期刊上發表論文30多篇,主持和參與各類科研項目9項,其中多項為省部級課題研究。
文摘
暫時沒有內容
序言
暫時沒有內容