追憶似水年華第1卷:在斯萬家這邊 (法國)M.普魯斯特 ..
- 所屬分類:
FOR 老外
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:9787544707022
- 出版日期:
-
原價:
¥42.00元
現價:¥0.00元
圖書簡介
品牌:圖書詳情 商品基本信息,請以下列介紹為準 商品名稱: 追憶似水年華第1卷:在斯萬家這邊 作者: (法國)M.普魯斯特 譯者: 徐和瑾 市場價: 42元 文軒網價: 30.7元【73折】 ISBN號: 9787544707022 出版社: 譯林出版社 商品類型: 圖書
其他參考信息(以實物為準) 裝幀:精裝 開本:32開 語種:中文 出版時間:2010-05-01 版次:1 頁數:518 印刷時間:2010-05-01 印次:1 字數:455.00千字 溫馨提示:出版時間超過3年的圖書,因長時間儲存可能會產生紙張缺陷,敬請諒解!
內容簡介 《追憶逝水年華》是一部與傳統小說不同的長篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融合一體,既有對社會生活,人情世態的真實描寫,又是一份作者自我追求,自我認識的內心經歷的記錄。
《追憶逝水年華》是十九世紀末年的小說,是反映臨近巨大的變革與轉折點時刻的法國社會的小說,因此可以說也是一部反映舊時代的小說。
作者簡介 徐和瑾,生于1940年,復旦大學外文學院教授,中國法國文學研究會理事,法國普魯斯特研究中心通訊研究員,法國普魯斯特之友協會會員。譯著有巴爾扎克的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、塞利納的《長夜行》、紀德的《偽幣制造者》和《梵蒂岡地窖》等。編著有《新法漢小詞典》、《大辭海·外國文學卷》、《實用法語信函》等。從2004年起,徐和瑾先生致力于以一人之力,重譯《追憶似水年華》。
目錄 序一
序二
普魯斯特生平與創作年表
第一部 貢布雷
第二部 斯萬之戀
第三部 地方的名稱:名稱
內容提要
人民索引
地名索引
文藝作品名索引
譯后記
精彩內容 有好長一段時間,我很早就上床睡覺。有時,我的蠟燭一熄滅,我眼睛立刻閉上,連“我要睡著了”都來不及想一下。過了半個小時,我才想到該睡著了,但一想卻反倒醒了過來;我以為手里還拿著書,想把它放下來,把燈火吹滅;我在睡著時一直在思考剛才讀過的東西,只是這種思考有點奇特;我覺得書里說的都是我自己的事,例如教堂、四重奏以及法蘭西斯一世和查理五世的爭斗。在我醒來后幾秒鐘的時間里,這種想法依然存在,它并沒有使我的理智感到難受,但卻猶如眼罩一般,遮住我的眼睛,使我無法看到蠟燭已經熄滅。后來,我開始感到這種想法無法理解,猶如前輩的想法轉世還魂;那本書的內容漸漸離我而去,我可以把自己跟它聯系起來,也可以不作這種聯系;我立刻恢復了視力,并驚訝地發現我周圍一片漆黑,這黑暗使我的眼睛感到十分舒坦,但感到更加舒坦的也許是我的思想,在我的思想之中,這黑暗是一種無緣無故地出現而又無法理解的東西,而且確實漆黑一片。我心里在想,現在會是幾點鐘了;我聽到火車汽笛的嗚叫聲,這聲音有點遙遠,猶如林中孤鳥獨鳴,以說明距離的遠近,使我仿佛看到,在空曠的鄉村,旅客匆匆前往下一個車站,而他所走的小路,將銘刻在他的記憶之中,因為他路過一個個陌生的地方,看到異乎尋常的行為,不久前進行的談話,在異鄉燈光下的道別,在這寂靜的夜晚仍縈繞在他耳邊,還有回家后的溫馨,這一切都使他心情難以平靜。
我溫情脈脈地把左右面頰都貼在枕頭面子上,枕頭圓鼓鼓的,猶如我們小時候紅潤的臉龐。我劃亮火柴,看了看表。時間已近午夜十二點。在此時此刻,被迫旅居他鄉
......
目錄
品牌:圖書
商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
商品名稱: | 追憶似水年華第1卷:在斯萬家這邊 |
作者: | (法國)M.普魯斯特 |
譯者: | 徐和瑾 |
市場價: | 42元 |
文軒網價: | 30.7元【73折】 |
ISBN號: | 9787544707022 |
出版社: | 譯林出版社 |
商品類型: | 圖書 |
其他參考信息(以實物為準) | ||
裝幀:精裝 | 開本:32開 | 語種:中文 |
出版時間:2010-05-01 | 版次:1 | 頁數:518 |
印刷時間:2010-05-01 | 印次:1 | 字數:455.00千字 |
溫馨提示:出版時間超過3年的圖書,因長時間儲存可能會產生紙張缺陷,敬請諒解! |
內容簡介 | |
《追憶逝水年華》是一部與傳統小說不同的長篇小說。全書以敘述者“我”為主體,將其所見所聞所思所感融合一體,既有對社會生活,人情世態的真實描寫,又是一份作者自我追求,自我認識的內心經歷的記錄。 《追憶逝水年華》是十九世紀末年的小說,是反映臨近巨大的變革與轉折點時刻的法國社會的小說,因此可以說也是一部反映舊時代的小說。 |
作者簡介 | |
徐和瑾,生于1940年,復旦大學外文學院教授,中國法國文學研究會理事,法國普魯斯特研究中心通訊研究員,法國普魯斯特之友協會會員。譯著有巴爾扎克的《交際花盛衰記》、左拉的《娜娜》、莫泊桑的《漂亮朋友》、塞利納的《長夜行》、紀德的《偽幣制造者》和《梵蒂岡地窖》等。編著有《新法漢小詞典》、《大辭海·外國文學卷》、《實用法語信函》等。從2004年起,徐和瑾先生致力于以一人之力,重譯《追憶似水年華》。 |
目錄 | |
序一 序二 普魯斯特生平與創作年表 第一部 貢布雷 第二部 斯萬之戀 第三部 地方的名稱:名稱 內容提要 人民索引 地名索引 文藝作品名索引 譯后記 |
精彩內容 | |
有好長一段時間,我很早就上床睡覺。有時,我的蠟燭一熄滅,我眼睛立刻閉上,連“我要睡著了”都來不及想一下。過了半個小時,我才想到該睡著了,但一想卻反倒醒了過來;我以為手里還拿著書,想把它放下來,把燈火吹滅;我在睡著時一直在思考剛才讀過的東西,只是這種思考有點奇特;我覺得書里說的都是我自己的事,例如教堂、四重奏以及法蘭西斯一世和查理五世的爭斗。在我醒來后幾秒鐘的時間里,這種想法依然存在,它并沒有使我的理智感到難受,但卻猶如眼罩一般,遮住我的眼睛,使我無法看到蠟燭已經熄滅。后來,我開始感到這種想法無法理解,猶如前輩的想法轉世還魂;那本書的內容漸漸離我而去,我可以把自己跟它聯系起來,也可以不作這種聯系;我立刻恢復了視力,并驚訝地發現我周圍一片漆黑,這黑暗使我的眼睛感到十分舒坦,但感到更加舒坦的也許是我的思想,在我的思想之中,這黑暗是一種無緣無故地出現而又無法理解的東西,而且確實漆黑一片。我心里在想,現在會是幾點鐘了;我聽到火車汽笛的嗚叫聲,這聲音有點遙遠,猶如林中孤鳥獨鳴,以說明距離的遠近,使我仿佛看到,在空曠的鄉村,旅客匆匆前往下一個車站,而他所走的小路,將銘刻在他的記憶之中,因為他路過一個個陌生的地方,看到異乎尋常的行為,不久前進行的談話,在異鄉燈光下的道別,在這寂靜的夜晚仍縈繞在他耳邊,還有回家后的溫馨,這一切都使他心情難以平靜。 我溫情脈脈地把左右面頰都貼在枕頭面子上,枕頭圓鼓鼓的,猶如我們小時候紅潤的臉龐。我劃亮火柴,看了看表。時間已近午夜十二點。在此時此刻,被迫旅居他鄉 ...... |