It is painfully clear that she cannot go home.( painfully副詞,這里的副詞不是修飾clear, 而是修飾整個句子,不能譯作痛苦地顯而易見,而是譯作很清楚她不能回家,這點令人痛心。)
2. 不定式
To finish his homework on time, Tom has to turn off the television.(不定式作目的狀語)
3. 介詞短語
Ten years ago, She worked in a small company. (介詞短語作時間狀語)
For a jaded observer from Brussels it was oddly heartening to get into a taxi in Dublin at the height of the referendum campaign and be treated not to the usual moans about traffic and football but to an expletive-filled tirade against article 133 of the Nice Treaty.(For a jaded observer from Brussels介詞短語作狀語,對于一個身心疲憊的歐盟觀察員來說)
4. 從句
A German official argues that if the Treaty of Rome, which started the process of European integration in 1957, had been put to a vote, “Germans might have rejected it because it raised the price of bananas.”(if引導的從句作條件狀語)
5.分詞作狀語
Having quarreled with his wife, he closed the door in a bad temper.(分詞短語作原因狀語)