People in northern Japan have been warned to stay away from mountain forests after four people were killed in a spate of bear attacks, amid a dramatic rise in the number of bear sightings.
Police in Akita prefecture found the body of a woman they suspect was mauled by a bear in a mountain forest at the weekend.
秋田縣警方于周末發現一具女人的尸體,懷疑因受到山林中的熊身重創所致。
The victim, Tsuwa Suzuki, 74, suffered injuries so horrific that local authorities were initially unable to identify her.
受害者鈴木年齡74歲,身上恐怖的傷痕以至于地方當局最初無法確定她的身份。
Suzuki, who lived in neighbouring Aomori prefecture, had gone to the area alone to pick edible wild plants, according to public broadcaster NHK.
據公共電臺NHK報道,鈴木住在青森縣附近,曾獨自一人去摘野生植物。
Her death comes soon after three men – two in their seventies and one in his sixties – died from what have been described as “severe” injuries sustained in separate attacks in the same area.
The men were foraging for bamboo shoots when they were attacked, Japanese media reported.
這些男子是在采摘竹筍的時候被襲擊的,日本媒體報道。
Takeshi Komatsu, a local vet, said it was possible that the four were killed by the same bear.
當地獸醫武小松說,這四人很可能遭到同一頭熊的襲擊。
“After tasting human flesh (for the first time), the bear may have realised that it can eat them,” Komatsu told Kyodo news agency.
“(第一次)嘗了人肉之后,熊可能意識到人可以吃,”武小松告訴新聞通訊社共同社。
While officials have set traps and told people not to go into the mountains in search of plants and vegetables, local media pointed out that the number of fatal attacks in Akita this year is already half the eight deaths reported in the area between 1979 and last year.
Sightings of brown bears and black Asiatic bears in northern Japan have risen to over 1,200 already this year, almost twice the number reported last year.
在日本北部目擊到的棕熊和亞洲黑熊的數目今年已經上升至1200頭,幾乎是去年報道的兩倍。
In some cases, the animals have been spotted near residential areas.
一些報道中,這些動物被目擊到出現在居民區附近。
Aside from Akita, there have been sightings of mother with their cubs in several other prefectures, as well as reports of injuries due to bear attacks.