Mirrors are being removed from changing rooms in some of Britain’s biggest shopping centres after new research revealed they make customers more "body conscious".
Almost three-quarters of British women (71 percent) are put off buying clothes after they have tried them on in front of a changing room mirror, a survey found.
一項調查發現,近四分之三(71%)的英國女性在試衣鏡前試穿之后,就打消了買衣服的念頭。
More than half of woman (52 percent) are left feeling down after seeing themselves in the mirror, the research discovered.
調查發現,超過半數(52%)的女性看到鏡中的自己后感到沮喪。
And a fifth (22 percent) of women will only allow close friends and family to see them try on clothes in a changing room.
五分之一(22%)的女性只允許好友和家人看她們在試衣間里試穿衣服。
Retail giant Hammerson is now taking down mirrors from its Birmingham Bullring, Bristol Cabot Circus and Croydon Centrale malls in a bid to boost the confidence of female shoppers.
Alex Thomas, regional marketing manager for Hammerson, said: "One of the main reasons people come to our shopping centres is to buy clothes, whether that be a brand new wardrobe or a one off item for a special occasion.
"We want to ensure that everyone feels comfortable and confident when trying on clothes, so that’s why we’re trialling banning the mirrors.
“我們要確保每個人試衣服時都感到舒適和自信,所以我們正試行不安裝鏡子。”
"We hope that women in particular will try something on and feel gorgeous and glamorous. Hopefully this will be a success and we can roll it out across our shopping centres for the summer."
The company, which carried out the research on women’s approach to trying on clothes, said many prefer the opinions of shop assistants or friends to relying on how they think they look in the mirror.