里約奧運已經圓滿落下帷幕,一大波體育界"網紅"迅速躥起。前段時間國球的比賽又把乒乓球隊推到了大眾視線之內。從"乒乓雙子一起變胖"到"醒一醒這是在奧運會",國乒隊的段子可謂層出不窮。其中,"大魔王與愛醬的故事"幾乎每每有比賽都會被大眾津津樂道一番。身為日本選手卻還能在天朝廣受歡迎,福原愛那口流利的東北口音的中文可謂出力不淺,每次開口都讓中國觀眾倍感親切。
說到這里,就要點名表揚一下那些中文水平有十級了的外國友人了。近年來,外國名人們來中國出席活動時,都不忘秀一把中文。從基礎級別的"你好"、"謝謝"到高手級別的全程無障礙交流,再到大神級別的引經據典、詩詞歌賦……當秀中文成為風尚時,會有一種全世界都在講中國話的自豪感。貼近一個國家最好的方式就是接受對方的文化,學會對方的語言。沒有什么比用同一種語言溝通更有親和力。
澳大利亞前總理陸克文
對于中文,澳大利亞前總理陸克文可算"科班出身"。1976年,陸克文進入國立澳大利亞大學學習,主修漢語和中國歷史。2008年,陸克文前往北京大學演講,還用標準的中文調侃:"中國有個說法,叫'天不怕,地不怕,就怕老外開口說中國話'。"
韓國總統樸槿惠
樸槿惠的"中國通"父母相識于中國,樸槿惠自小學時開始,就在父親樸正熙總統的要求下讀《三國志》,這本書成了她后來最津津樂道的讀物。雙親接連去世以后,樸槿惠開始閱讀大量的中國古典書籍,以求獲得平靜和安慰。那時,《論語》《貞觀政要》《明心寶鑒》《近思錄》等都是她案頭常備的圖書。《中國哲學史》更成了帶她走出困境的人生導師。2013年她在清華大學演講時多次引用中國的古語詩句,流暢、標準的漢語讓觀眾頗為驚訝。
Facebook創辦人馬克·扎克伯格
美國社交網站Facebook的創辦人馬克·扎克伯格也是有名的中國通,2012年與華裔妻子普莉希拉·陳結婚。馬克曾在清華大學全程用中文演講,一口流利的中國話驚艷眾人。
日本乒乓女將福原愛
被戲稱為中國乒乓球國家隊"隊寵"的福原愛,3歲起接觸球拍,啟蒙教練就是中國著名的乒乓球雙打運動員韋晴光與陳龍燦,之后她又有了一位來自中國的私人教練鄭慧萍。福原愛的目前還特地要求鄭慧萍在教導福原愛的時候用中文,因為中文里的乒乓球術語更為豐富和準確。在成長的過程中,福原愛多次到中國參賽,更加盟過中國職業球隊,不但中文水平突飛猛進,還完全融入了中國的環境。
加拿大籍學者、主持人大山
大山在中國早已是家喻戶曉的中文十級的外國人代表了。1984年,大山考上多倫多大學東亞系后開始研究中國,畢業后來到北京大學中文系留學深造,后拜著名相聲表演藝術家姜昆先生為師學習相聲。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注了解考研最新消息
網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號