例一:Then we can have a wider choose.(choose是動詞,這里應為名詞choice)
例二:They insist on post-graduate study is very important for them.(應改為They insist that post-graduate study is very important for them.)
例三:In the past, the price of meat was so expensive that most families could not afford it.(應改為In the past, the price of meat was so high that most families could not afford it.)
中國學生學習英語擺脫不了漢語思維,通常套用漢語的結構及句式,往往是先擬好中文草稿,然后再譯成英文。結果文章中出現許多Chinglish,例如:寫到“食堂的菜單字太小,看不清”,很多同學會用這樣的表達:The work of the menu is too small to see it clearly.這顯然是囿于中式思維的框框,準確而地道的說法應為The print on the menu is too small to read.