時間狀語從句難度中等,出題頻率卻很高。通常由before,when,while,until等連詞引導。
1. The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be。(2004—翻譯-61)
考點:
Greek希臘人(從初中到現在,以G開頭的需要掌握的國家名就兩個,一個Germany,一個Greece,希望大家都能注意。)
assumed 假定;認為;以為
the process of thought思想的過程;思維過程(注意:A of B的結構翻譯為B的A)
took root in生根;在…扎下了根
long before 早在…之前;“在…之前早就…”
diverse “豐富;差異性;多樣性;千差萬別”
分析:這個句子的難度級別非常高,只有少數學生能把它翻譯對。因為句子結構比較復雜,是主句+從句+從句+從句的結構。句子的主句是劃線部分,which引導一個非限制性定語從句,先行詞為整個句子,所以翻譯時要把這個which翻譯為“這種看法”,除此之外,這個句子還要注意long before的翻譯“早在…。之前”,時間狀語一般翻譯到主句的最前面,最后需要注意的是how引導一個賓語從句,賓語從句的意思是“語言是多么的豐富”。
翻譯:希臘人認為語言結構同思維過程之間存在著某種關系。早在人們認識到各種語言的千差萬別之前,這種看法就已經扎根于歐洲。
難點總結:Which的指代,Before long和long before 的區別和翻譯,整個句子結構的分析。
2. On a rainy day I was driving north through Vermont __5__ I noticed a young man holding up a sign reading “Boston”。(2000-)
[A] which
[B] where
[C] when(C)
[D] that
解析:首先我們要強調一下做題方法,先看這個句子主句和從句缺不缺成分,主句和從句都不缺成分,所以,我們排除which和that這兩個連詞,(因為which引導定語從句,主語從句和賓語從句,在句子中要承擔成分,that在定于從句中也要做成分,引導賓語從句和表語時,前面必須是動詞。)所以從句要在B,C里選擇,根據句意,我們很容易就選出是C。
翻譯:在一個下雨天,我開車經過北佛蒙特時,看到一個年輕人拿著牌子寫著“波士頓”。
3. People in earlier eras were surrounded by reminders of misery. They worked until exhausted, lived with few protections and died young. (2006-4-5)
reminder令人回憶的東西;通知單
misery痛苦;痛苦的事
exhausted耗盡的,用完的
解析:until用于肯定句中時,until前的主句謂語必須是延續的,而until后的從句謂語必須是短暫動詞或者是接時間點。這個句子中work是延續的,exhaust是短暫的。
翻譯:早期的人們被不幸的暗示包圍,他們的工作到筋疲力盡,在幾乎無保護的狀態下生活,并且很年輕就夭折了。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注了解考研最新消息
網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號