北京科技大學外國語學院研究生導師王琰介紹如下:
王琰,副教授
辦公電話:6233
電子郵件:wangyancathy@163.com
本科課程:漢譯英理論與實踐;實用文體翻譯;跨文化交際
研究生課程:翻譯學通論;中國文化典籍翻譯
科研方向:翻譯理論及實踐;典籍翻譯
科研業績
論文:
1. “《論語》之原始篇--《論語辯》之辯”,《國際漢學》,2017年第1期,第一作者
2. “蘇煬悟與中國兵學典籍的西傳”,香港中文大學“中國翻譯史進程中的譯者:第一屆中國翻譯史國際研討會”, 2015年12月,第一作者
3. “英美漢學界的《論語》英譯”,《海外漢學中心“中國古代文化經典在海外的傳播及影響研究”國際學術研討會論文集》,2012年12月,第一作者
4. “國內外《論語》英譯研究比較”,《外語研究》2010年第2期,第一作者
5. “《論語》英譯與西方漢學的當代發展”,《中國翻譯》,2010年第3期,第一作者
6. “《論語》英譯漢學學術史”,《香港中文大學第四屆譯學新芽研討會論文集》,2010年12月,第一作者
7. “《論語》翻譯與中國哲學的顯身”,《外國語文研究》2010年第1輯,,第一作者
8. “傳教士典籍翻譯與歐洲漢學”,《中國譯學:傳承與創新》(論文集),上海外語教育出版社,2008年,第一作者
9. “翻譯中的審查”,《江蘇外語教學研究》2008年第4期,第一作者
10. “潛在的讀者在翻譯過程中的能動性”,《四川外語學院學報》2005年6月,第一作者
專著:
1. 《博伊德及美軍結合《孫子兵法》的軍事理論創新》,海潮出版社,2018.03,第一作者
2. 《漢學視域中的<論語>英譯研究》,上海外語教育出版社,2012.05,第一作者
獲獎情況
1. 2017.09 榮獲北京科技大學外國語學院2016-2017年度先進工作者
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注了解考研最新消息
網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號