參考書目
1、《實用翻譯教程:英漢互譯》第三版,馮慶華,上海外語教育出版社,2010年.
2、《中國現代散文英譯》第1冊,張培基,上海外語教育出版社,2007年9月.
3、《英語寫作手冊》(修訂本),丁往道,外語教學與研究出版社,2005年.
考試大綱
《綜合英語》考試分為聽力、翻譯和寫作三個部分。聽力主要考核聽力篇章中辨音,理解主旨,抓細節和推理能力;翻譯主要考核英、漢互譯技能以及英、漢雙語表達能力;寫作主要考核在英語書面表達中的遣詞、造句、段落發展、修辭方面的基本技能,以及思想組織和邏輯思維方面的能力。難度相當于英語專業四級考試。考試采用閉卷形式,考試時間2小時,總分為100分。
一、考試項目及說明
1、聽力(30分):聽對話、段落、新聞等。要求考生正確辨音;理解聲音高低、快慢、辨認語篇中的要點和主要信息;理解句子和話語的交際價值;作出準確的判斷。
2、英譯漢(20分):2個段落,體裁包括時事、文學、科技等。要求考生能夠準確理解意義,靈活拆分長句,重新組織句法結構,使譯文句子符合漢語的句法習慣;并運用詞義引申、增詞、詞性轉換等技巧,使措辭自然妥貼。
3、漢譯英(20分):2個段落,體裁包括時事、散文、科技等。要求考生根據英語語言的句法特征適當斷句,用地道的英語表達方式傳達原文的意思,在譯文的句法結構上注意變化多樣;選詞貼切,達義準確,譯文流暢,并在譯文中體現原文的風格特征。
4、英語寫作(30分):根據所給題目寫一篇300字左右的文章概要。要求內容切題、完整、重點突出、論據充分;表達清楚、語言簡潔、規范、準確;意義連貫、語言流暢、地道;思路清晰、邏輯性強。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注了解考研最新消息
網站介紹 關于我們 聯系方式 友情鏈接 廣告業務 幫助信息
1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號