本文推薦的2016考研英語泛讀文章是關于心理健康——走出陰影。這是一篇心理學話題的文章,也是2016考研英語應該準備的重點題材。本文的觀點認為:精神疾病的“烙印”正在褪色,患者得到應有治療仍需時日(The stigma of mental illness is fading. But it will take time for sufferers to get the treatment they need)。從社會角度來看,這是一中積極的變化。來看一下具體內容:
For John Mooney, it was a career highlight. In March the Irish cricketer took a crucial catch that gave his team the victory in a World Cup match and eliminated the higher-ranked Zimbabwe. But afterwards the Zimbabwe Herald, a daily paper with links to Zanu-PF, the thuggish ruling party, claimed that Mr Mooney had lied when he said that his foot had not been touching the boundary, meaning the catch should have been disallowed. The article cited previous interviews in which the sportsman had spoken frankly about his long battles with drink, depression and suicidal thoughts. Under pressure, it claimed, a “man of such a character” could not be trusted to have “the honesty, let alone the decency” to tell the truth. 對約翰·穆尼而言,這是他職業生涯的巔峰。在三月的一場板球世界杯比賽中,這個愛爾蘭板球手接住一個關鍵球,使得愛爾蘭在比賽中贏得勝利,并且淘汰了排位較高的津巴布韋。但在隨后,一份與殘暴的執政黨——津巴布韋非洲民族聯盟有聯系的日報《津巴布韋先驅報》聲稱,穆尼說他的腳沒有踩到邊線時撒了謊,這意味著這個接球應該是無效的。該文章還引用了之前一段采訪,采訪中穆尼坦言自己與酒癮、抑郁癥和自殺念頭作斗爭的經歷。文章宣稱,”這種性格的男人” 在壓力之下,是不可能讓人相信他具有說真話的“誠實,更別提尊嚴了”。
The prospect of such prejudice leads many with mental ailments to conceal their conditions and avoid seeking help. Even if they know better than to believe that mental illnesses are untreatable, or that all sufferers are delusional, they may fear being shunned by friends or employers. Many people think the mentally ill cannot work, but in reality few jobs are off-limits, and only for the most severe cases. What bothered Mr Mooney most about the Zimbabwe Herald article, he says, was that other sufferers might read it and decide never to risk letting anyone know. So he kept talking about his condition. The reaction was heartening. Messages of support and thanks are still coming in. 這種偏見所帶來的后果就是,很多有精神疾病的患者隱瞞他們的情況,并且避免尋求幫助。盡管他們不至于完全相信精神疾病是無法醫治的,或者認為所有患者的病都是妄想出來的,他們害怕的也許被是朋友或雇主有意回避。許多人認為精神病患者不能工作,實際上只有少數集中工作是對他們有限制的,而且僅是針對重癥患者。穆尼說,《津巴布韋先驅報》的這篇文章最困擾他的是,其他患者也許會讀到它,然后決定不冒風險來告訴其他人自己的疾病。所以他不斷地談論自己的情況。但反響是振奮人心的,支持和感謝的訊息紛至沓來。
More people from all walks of life are opening up about mental illness, says Sophie Corlett of MIND, a British mental-health advocacy group. Campaigns by many governments and charities to get rid of the stigma are part of a virtuous circle in which each person who speaks out lessens ignorance and makes it easier for other sufferers to do so too. 英國心理健康倡導團體MIND的索菲·克里特表示,社會各界對精神疾病的心態正日漸開放。由許多政府和慈善機構發起的“擺脫污名”運動是良性循環的一部分,在這個循環中,人人疾呼“減少無知”,也使患者更容易擺脫污名。