翻譯與跨文化交流:積淀與視角 譚載喜 等編 ..
- 所屬分類:
英語學(xué)術(shù)著..
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:9787544629010
- 出版日期:
-
原價(jià):
¥98.00元
現(xiàn)價(jià):¥0.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡(jiǎn)介
品牌:圖書詳情 商品基本信息,請(qǐng)以下列介紹為準(zhǔn) 商品名稱: 翻譯與跨文化交流:積淀與視角 作者: 譚載喜 等編 市場(chǎng)價(jià): 98元 文軒網(wǎng)價(jià): 83.3元【85折】 ISBN號(hào): 9787544629010 出版社: 上海外語教育出版社 商品類型: 圖書
其他參考信息(以實(shí)物為準(zhǔn)) 裝幀:平裝 開本:16開 語種:中英雙語 出版時(shí)間:2012-12-01 版次:1 頁數(shù):556 印刷時(shí)間:2012-12-01 印次:1 字?jǐn)?shù):572.00千字
目錄 鳴謝
翻譯與跨文化交流:主題視角方法(代序)/譚載喜
●翻譯與跨語言文化交流研究:成果回望與主旨論文●
跨一新一高一度:翻譯與跨文化交流研究在中國――四屆“海峽‘兩岸四地’翻譯與跨文化交流研討會(huì)”回眸/胡庚申
傅譯的文化意義/許鈞
“Sparrow on a Pine Branch”:Traditional Chinese Poems by a Taiwan Poet in the United States/Eugene EOYANG
臺(tái).灣日治時(shí)期的臺(tái)籍譯者群像/楊承淑
●中外翻譯話語研究●
建構(gòu)“社會(huì)翻譯學(xué)”:名與實(shí)的辨析/王洪濤
社會(huì)學(xué)視角的譯學(xué)研究/邵璐
Translating Fantasy Fiction:The Role of Translation Agency from a Sociological Perspective/Wayne LIANG Wen-chun
Dutch Discourses on Translating China/Audrey JHELINS
“翻譯倫理”的維度與向度――基于中國傳統(tǒng)翻譯倫理思想的思考/王大智
論具身認(rèn)知范式作為整合翻譯研究的契機(jī)/朱琳
口、筆譯實(shí)踐與理論研究
Communicating Identity in the Bilingual Heritage Site:Presentations of Sun Yat-sen in Guangzhou and Macau/Robert NEATHER
The Influence of Semantic Tran*ion on Taiwan Mandarin/
Sophie WEI Ling-chia
Revisiting the Role of Government Staff Interpreters in China――A Case of Shifts in Dialogue Interpreting in the Political Setting/ZHAN Cheng
Interpreting Problems and Strategies in Consecutive Interpreting from English into Chinese/HSU Chu-ching
Towards a Better Assessment Tool for Undergraduate
Interpreting Courses:A Case Study in Guangdong University of Foreign Studies and Beyond/WU Zhiwei
“病人自主權(quán)”與“病患授權(quán)”在醫(yī)療口譯中的實(shí)務(wù)應(yīng)用與
理論探討/謝怡玲Eric MKRAMER
人云亦云、人云“異”云――論人際修辭理論下會(huì)話隱含口譯效度的實(shí)現(xiàn)/鮑曉英
翻譯個(gè)案研究:文學(xué)、文化、宗教與戲劇
文學(xué)
認(rèn)知語言學(xué)關(guān)照下的《紅樓夢(mèng)》視覺化翻譯探析/張映先廖晶
作為政治行為的中國文學(xué)對(duì)外翻譯/倪秀華
Lx)oking at Self 1hrough Craze 0f the Other Cinese Translations of Pearl Buck's China Novel The Good Earth/LIANG Zhifang
中西文典籍譯介之共性與個(gè)性:西班牙與臺(tái).灣地區(qū)中西文譯作之現(xiàn)況/古孟玄
從文本特征定量分析看《桃花源記》英譯本的詞語操作常規(guī)/蒲璞胡顯耀
文化
豈止“消閑”:《禮拜六》翻譯小說的文化闡釋/修文喬
《小說月報(bào)》(1921―1931)轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象研究/李建梅
20世紀(jì)初香港華文報(bào)紙上翻譯小說中的改寫――以《唯一趣報(bào)有所謂》(1905―1906)所刊載的《七王會(huì)》為例/李 波
論翻譯文本之外的文化操縱――以 The Importance D,BeingEarnest三個(gè)中譯本為例/譚敏
跨文化交際翻譯的質(zhì)量管理――以杭州西湖文化景觀申報(bào)世界遺產(chǎn)翻譯項(xiàng)目為例/盛潔樺
宗教
首部漢譯德文基督教小說:論《金屋型儀》(1852)中女性形象的本土化/黎子鵬
由圣人、圣女與圣婦看明末耶穌會(huì)士翻譯策略:以《天主圣教圣人行實(shí)》為例/林虹秀
戲劇
翻譯改寫了王寶釧的命運(yùn):熊式一的Lady Precious Stream/楊慧儀
從“改譯”、“改編”到“直譯”
――話劇民族化過程中戲劇翻譯策略的嬗變/曹新宇
●附 錄●
附錄一本屆研討會(huì)相關(guān)信息
11各委員會(huì)及成員名單
12致辭集錦
附錄二本屆研討會(huì)主辦單位簡(jiǎn)介
21香港浸會(huì)大學(xué)翻譯學(xué)課程
22香港浸會(huì)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心
目錄
品牌:圖書
商品基本信息,請(qǐng)以下列介紹為準(zhǔn) | |
商品名稱: | 翻譯與跨文化交流:積淀與視角 |
作者: | 譚載喜 等編 |
市場(chǎng)價(jià): | 98元 |
文軒網(wǎng)價(jià): | 83.3元【85折】 |
ISBN號(hào): | 9787544629010 |
出版社: | 上海外語教育出版社 |
商品類型: | 圖書 |
其他參考信息(以實(shí)物為準(zhǔn)) | ||
裝幀:平裝 | 開本:16開 | 語種:中英雙語 |
出版時(shí)間:2012-12-01 | 版次:1 | 頁數(shù):556 |
印刷時(shí)間:2012-12-01 | 印次:1 | 字?jǐn)?shù):572.00千字 |
目錄 | |
鳴謝 翻譯與跨文化交流:主題視角方法(代序)/譚載喜 ●翻譯與跨語言文化交流研究:成果回望與主旨論文● 跨一新一高一度:翻譯與跨文化交流研究在中國――四屆“海峽‘兩岸四地’翻譯與跨文化交流研討會(huì)”回眸/胡庚申 傅譯的文化意義/許鈞 “Sparrow on a Pine Branch”:Traditional Chinese Poems by a Taiwan Poet in the United States/Eugene EOYANG 臺(tái).灣日治時(shí)期的臺(tái)籍譯者群像/楊承淑 ●中外翻譯話語研究● 建構(gòu)“社會(huì)翻譯學(xué)”:名與實(shí)的辨析/王洪濤 社會(huì)學(xué)視角的譯學(xué)研究/邵璐 Translating Fantasy Fiction:The Role of Translation Agency from a Sociological Perspective/Wayne LIANG Wen-chun Dutch Discourses on Translating China/Audrey JHELINS “翻譯倫理”的維度與向度――基于中國傳統(tǒng)翻譯倫理思想的思考/王大智 論具身認(rèn)知范式作為整合翻譯研究的契機(jī)/朱琳 口、筆譯實(shí)踐與理論研究 Communicating Identity in the Bilingual Heritage Site:Presentations of Sun Yat-sen in Guangzhou and Macau/Robert NEATHER The Influence of Semantic Tran*ion on Taiwan Mandarin/ Sophie WEI Ling-chia Revisiting the Role of Government Staff Interpreters in China――A Case of Shifts in Dialogue Interpreting in the Political Setting/ZHAN Cheng Interpreting Problems and Strategies in Consecutive Interpreting from English into Chinese/HSU Chu-ching Towards a Better Assessment Tool for Undergraduate Interpreting Courses:A Case Study in Guangdong University of Foreign Studies and Beyond/WU Zhiwei “病人自主權(quán)”與“病患授權(quán)”在醫(yī)療口譯中的實(shí)務(wù)應(yīng)用與 理論探討/謝怡玲Eric MKRAMER 人云亦云、人云“異”云――論人際修辭理論下會(huì)話隱含口譯效度的實(shí)現(xiàn)/鮑曉英 翻譯個(gè)案研究:文學(xué)、文化、宗教與戲劇 文學(xué) 認(rèn)知語言學(xué)關(guān)照下的《紅樓夢(mèng)》視覺化翻譯探析/張映先廖晶 作為政治行為的中國文學(xué)對(duì)外翻譯/倪秀華 Lx)oking at Self 1hrough Craze 0f the Other Cinese Translations of Pearl Buck's China Novel The Good Earth/LIANG Zhifang 中西文典籍譯介之共性與個(gè)性:西班牙與臺(tái).灣地區(qū)中西文譯作之現(xiàn)況/古孟玄 從文本特征定量分析看《桃花源記》英譯本的詞語操作常規(guī)/蒲璞胡顯耀 文化 豈止“消閑”:《禮拜六》翻譯小說的文化闡釋/修文喬 《小說月報(bào)》(1921―1931)轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象研究/李建梅 20世紀(jì)初香港華文報(bào)紙上翻譯小說中的改寫――以《唯一趣報(bào)有所謂》(1905―1906)所刊載的《七王會(huì)》為例/李 波 論翻譯文本之外的文化操縱――以 The Importance D,BeingEarnest三個(gè)中譯本為例/譚敏 跨文化交際翻譯的質(zhì)量管理――以杭州西湖文化景觀申報(bào)世界遺產(chǎn)翻譯項(xiàng)目為例/盛潔樺 宗教 首部漢譯德文基督教小說:論《金屋型儀》(1852)中女性形象的本土化/黎子鵬 由圣人、圣女與圣婦看明末耶穌會(huì)士翻譯策略:以《天主圣教圣人行實(shí)》為例/林虹秀 戲劇 翻譯改寫了王寶釧的命運(yùn):熊式一的Lady Precious Stream/楊慧儀 從“改譯”、“改編”到“直譯” ――話劇民族化過程中戲劇翻譯策略的嬗變/曹新宇 ●附 錄● 附錄一本屆研討會(huì)相關(guān)信息 11各委員會(huì)及成員名單 12致辭集錦 附錄二本屆研討會(huì)主辦單位簡(jiǎn)介 21香港浸會(huì)大學(xué)翻譯學(xué)課程 22香港浸會(huì)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心 |
同類熱銷圖書
書名 | 作者 | 出版社 | 價(jià)格 | 購買 |
如何巧妙設(shè)計(jì)英語課堂(劍橋英語課堂教學(xué)系列)——英語教師.. | (英)伍德.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥34.90¥28.50 |
詳情 |
演講的藝術(shù)(第十版/中國版)(配CD-ROM光盤)——全球演講圣.. | (美)盧卡.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥48.90¥40.00 |
詳情 |
新編簡(jiǎn)明英語語言學(xué)教程學(xué)習(xí)指南 (戴煒棟、何兆熊版《新.. | 牟楊 主編 | 西南交大 | ¥14.00¥9.40 |
詳情 |
怎樣教英語(新版)(語言學(xué)文庫)——中國規(guī)模最大最具影響力.. | (英)哈默.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥27.90¥22.80 |
詳情 |
新編簡(jiǎn)明英語語言學(xué)教程(第2版)學(xué)習(xí)指南 (配套戴煒棟、.. | 牟楊 著 | 西南交通大學(xué)出版.. | ¥21.00¥15.80 |
詳情 |
漢英對(duì)比語言學(xué) | 陳德彰 編.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥45.90¥36.20 |
詳情 |
如何設(shè)計(jì)課堂泛讀活動(dòng)(劍橋英語課堂教學(xué)系列)——英語教師.. | (英)班福.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥29.00¥23.20 |
詳情 |
如何使用影像材料進(jìn)行課堂教學(xué)(劍橋英語課堂教學(xué)系列)——.. | (英)舍曼.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥37.00¥29.60 |
詳情 |
如何開展個(gè)性化課堂教學(xué)(劍橋英語課堂教學(xué)系列)——英語教.. | (英)格里.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥22.90¥18.30 |
詳情 |
在語境中教語言(圣智英語教師叢書) | (美)赫德.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥58.90¥48.10 |
詳情 |
英語語音學(xué)與音系學(xué)實(shí)用教程(語言學(xué)文庫-第3輯)——中國規(guī).. | (英)羅奇.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥39.90¥31.90 |
詳情 |
美英報(bào)刊導(dǎo)讀(第二版) | 周學(xué)藝 編.. | 北京大學(xué)出版社 | ¥56.00¥47.80 |
詳情 |
語料庫應(yīng)用教程——全國高等學(xué)校外語教師教學(xué)實(shí)踐系列(附.. | 梁茂成,李.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥43.90¥35.90 |
詳情 |
英語史 | 李賦寧 編.. | 商務(wù)印書館 | ¥29.00¥25.10 |
詳情 |
網(wǎng)絡(luò)外語教學(xué)理論與設(shè)計(jì) | 張紅玲 等.. | 上海外語教育出版.. | ¥50.00¥39.90 |
詳情 |
哈姆雷特(莎士比亞作品解讀叢書·英文影印插圖版) | (英)湯普.. | 中國人民大學(xué)出版.. | ¥39.00¥29.30 |
詳情 |
西方語言學(xué)流派(新)——介紹西方語言學(xué)流派的最新力作 | 劉潤(rùn)清 編.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥29.90¥23.90 |
詳情 |
錢鐘書英文文集 | 錢鍾書 ?. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥43.90¥35.10 |
詳情 |
英語教學(xué)設(shè)計(jì) | 魯子問,康.. | 華東師范大學(xué)出版.. | ¥33.00¥26.40 |
詳情 |
高校與中學(xué)英語教師合作行動(dòng)研究的實(shí)踐探索 | 王薔,張虹.. | 上海教育出版社 | ¥40.00¥32.00 |
詳情 |
英漢詞匯對(duì)比研究(復(fù)旦博學(xué)·語言學(xué)系列) | 蔡基剛 著 | 復(fù)旦大學(xué)出版社 | ¥30.00¥23.80 |
詳情 |
基于語料庫的語言研究與教學(xué)應(yīng)用 | 潘潘 著 | 中國社會(huì)科學(xué)出版.. | ¥47.00¥37.60 |
詳情 |
任務(wù)型語言教學(xué) | (澳)紐南.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥34.00¥27.20 |
詳情 |
現(xiàn)代外語教學(xué)與研究(2012) | 吳江梅 等.. | 中國人民大學(xué)出版.. | ¥45.00¥34.00 |
詳情 |
英語習(xí)語的文化內(nèi)涵及其語用研究 | 張鎮(zhèn)華 等.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥32.90¥24.70 |
詳情 |