在古希臘神話中,阿波羅(Apollo)是太陽神、光明之神,由于他多才多藝,又是詩歌與音樂之神,后世奉他為文藝的保護神。天鵝是阿波羅的神鳥,故常用來比喻文藝。傳說天鵝平素不唱歌,而在它死前,必引頸長鳴,高歌一曲,其歌聲哀婉動聽,感人肺腑。這是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。因此,西方各國就用這個典故來比喻某詩人,作家,作曲家臨終前的一部杰作,或者是某個演員,歌唱家的最后一次表演。即a last or farewell appearance; the last work before death之意;偶爾也可指某中最后殘余的東西。
由于這個故事,英語中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產生了with a Penelope faith(堅貞不渝)這個短語。而A Penelope's Web這個成語比喻the tactics of delaying sth on purpose; the task that can never be finished的意思
eg:Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone else thought it a Penelope's web.
My work is something like the Penelope's web, never done, but ever in hand.