英語(yǔ)二級(jí)口譯漢英/英漢分類詞匯
- 所屬分類:
- 作者:
李寄 總主編
- 出版社:
南京大學(xué)出版社
- ISBN:9787305051005
- 出版日期:2007-7-1
-
原價(jià):
¥25.00元
現(xiàn)價(jià):¥20.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書(shū)簡(jiǎn)介
隨著中國(guó)加入世界貿(mào)易組織,我國(guó)與世界各國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)文化等各個(gè)領(lǐng)域的交流日益頻繁。在經(jīng)濟(jì)全球化的環(huán)境中,我國(guó)廣大英語(yǔ)翻譯工作者肩負(fù)著讓世界了解中國(guó)、讓中國(guó)走向世界的雙向溝通的任務(wù)。由于面對(duì)面交流的爆炸性增長(zhǎng),口譯的重要性已為越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)。在這種背景下,北京、上海、江蘇等省市陸續(xù)推出了英語(yǔ)口譯證書(shū)考試,參加口譯證書(shū)考試的人數(shù)居高不下,呈現(xiàn)出前所未有的喜人景象。在眾多的口譯證書(shū)考試中,最具有權(quán)威性的首推國(guó)家人事部組織的全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試中的口譯考試。
口譯難!口譯考試難!這是人們眾口一詞的慨嘆。從事口譯的人員能否牢固地掌握并本能般嫻熟地運(yùn)用有關(guān)主題詞匯、專有名詞至關(guān)重要。與其他英語(yǔ)辭書(shū)的編排方式不同,口譯詞匯必然以主題分類。因?yàn)槿缡前才牛诸愔黝}的眾多詞匯可以成串記憶,更便于在口譯考試及實(shí)踐中靈活運(yùn)用。基于這個(gè)理論認(rèn)知,我們編寫(xiě)了以分類主題為核心的《英語(yǔ)二級(jí)口譯漢英/英漢分類詞匯》。
《英語(yǔ)二級(jí)口譯漢英/英漢分類詞匯》以全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試指定教材《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)》為藍(lán)本,并參考了全國(guó)口譯資格考試大綱和歷年口譯資格考試的真題,精心編撰。全書(shū)共分十六單元,按口譯主題排序,具體有以下幾個(gè)板塊。漢英、英漢主題詞匯,主題擴(kuò)展詞匯,即與主題相關(guān)的課本外詞匯。漢英詞匯以漢語(yǔ)拼音排序,而英漢部分的詞匯根據(jù)英語(yǔ)字母的順序排序。主題詞匯和主題擴(kuò)展詞匯為使用者提供了相當(dāng)豐富的主題詞匯,幫助使用者在有的放矢的基礎(chǔ)上,全面了解主題有可能涉及的詞匯;專有名詞,以相應(yīng)單元出現(xiàn)的專有名詞為主,并適當(dāng)擴(kuò)充,幫助使用者了解專有名詞的固定說(shuō)法,提高口譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性;基礎(chǔ)詞匯,鑒于口譯教材未能像大多數(shù)英語(yǔ)教材那樣列出詞匯表,我們根據(jù)課本當(dāng)中詞匯出現(xiàn)的順序,羅列了屬于大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的基礎(chǔ)詞匯,最大限度地方便讀者使用。
本書(shū)的預(yù)期讀者主要為參加全國(guó)翻譯口譯考試的考生,但由于口譯分類主題的普適性,同樣適用于參加其他各類口譯考試的考生,并可為從事口譯活動(dòng)的人員提供便捷的查詢、記憶、使用服務(wù),對(duì)其他英語(yǔ)愛(ài)好者也有一定的參考價(jià)值。
目錄
前言
第一單元 會(huì)議致辭
第二單元 文化教育
第三單元 金融貿(mào)易
第四單元 信息科技
第五單元 衛(wèi)生與健康
第六單元 體育
第七單元 環(huán)境保護(hù)
第八單元 經(jīng)濟(jì)論壇
第九單元 社會(huì)問(wèn)題
第十單元 宗教人權(quán)
第十一單元 國(guó)際形勢(shì)
第十二單元 安全與反恐
第十三單元 中國(guó)外交
第十四單元 國(guó)情報(bào)告
第十五單元 名人訪談
第十六單元 新聞發(fā)布會(huì)