路線圖:翻譯研究方法入門(mén)
- 所屬分類(lèi):
- 作者:
威廉姆斯,切斯特曼 著
- 出版社:
上海外語(yǔ)教育
- ISBN:9787810951043
- 出版日期:2004-4-1
-
原價(jià):
¥9.80元
現(xiàn)價(jià):¥9.10元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi):
圖書(shū)簡(jiǎn)介
本書(shū)為指導(dǎo)翻譯研究的入門(mén)叢書(shū),旨在向初次進(jìn)行該領(lǐng)域課題研究的學(xué)習(xí)者(含本科生、碩士生和博士生)介紹翻譯研究的一些基本原則和方法。
全書(shū)共分十章。第一章概括了翻譯學(xué)的十二個(gè)研究領(lǐng)域,旨在幫助研究者確立研究課題以及需要解決的問(wèn)題。第二章指導(dǎo)研究者對(duì)課題如何進(jìn)行總體規(guī)劃,具體包括反復(fù)推敲初始觀點(diǎn),確定研究范圍、查找資料、進(jìn)行批判性閱讀、詳細(xì)記錄參考文獻(xiàn),與導(dǎo)師密切交流等。第三章至第七章講述了進(jìn)行翻譯研究的一些基本概念和方法,詳細(xì)介紹了研究的多種理論模式、研究類(lèi)型、如何提出問(wèn)題、如何闡述觀點(diǎn)、如何構(gòu)想假說(shuō)、如何確立變量間的關(guān)系以及如何選擇和分析數(shù)據(jù)等。第八章與第九章指導(dǎo)研究者如何以口頭及書(shū)面形式描述個(gè)人的研究。最后一章作者就翻譯研究的評(píng)估,尤其是論文評(píng)估,所通常采用的標(biāo)準(zhǔn)作了介紹。
目錄
詹姆·威廉姆斯,愛(ài)爾蘭都柏林城市大學(xué)副教授,從事翻譯理論與實(shí)踐的教學(xué)與研究工作。